BaruLog × ばるろぐ

123456789101112131415161718192021222324252627282930
Google
HOME (Archive)
«Prev || 1 || Next»

「嫌」と「厭」

■Yahoo!知恵袋 - 「嫌」と「厭」の意味を調べてみたところ同じだったのですが、使い方として何か違...

①、「嫌」という字は、本当に「嫌い」です。
目の前に嫌いな男性が近寄ってきた時、感じること、それが「嫌」です。

これに女偏がついているのも、
「あれこれと気兼ねをしたり、いろいろな思いの中で実行を渋ること」だという説明が
『漢字源』には記されています。

②、「厭」という字は、「飽き飽きした」という感じです。
もううんざりして、見るのもいやだ、それが「厭」です。

この「厭」という字の中の部分は熊の字の一部や犬で
そのしつこい油の肉を食べ飽きたというところからきているようです。


1ヶ月ぐらい前だったか。
ネットでどこかのサイトを読み漁ってたとき、恥ずかしながら「厭」が読めなくて、「文脈からすると『いや』なんだろうけど?」とか思いながら漢字をコピペして検索してみたわけです。

「いや」にも色々あるというか、ちゃんと漢字ごとにニュアンスの違いがあるんですね。
こういうの好きなんだよね~ :D

「制作」と「製作」

■栗原潔のテクノロジー時評Ver2 - 「制作」と「製作」について

『この二つの言葉、普段はわりと使い分けがいい加減になってしまいますが、コンテンツ業界では明確に区別されているようです。簡単に言えば、「製作」は企画立案・出資・宣伝工業、「制作」は現場での実際の創造作業ということになります』

おお、これは調べたことがなかった。

じゃぁ関係ないけど制服の「制」って何だろう?とか思ってみたり。
漢英辞書で調べてみた(使える漢和辞書がオンラインに無いので)

まず日本の漢字→英語。「製」の意味もついでに。

■Online Japanese dictionary of Kanji characters - translation of '制'
translation: cut (off), law (bor.), rule
sei
okite: law, rule
制め: sadame: idem.
制る: tachikiru: cut (off), break


■Online Japanese dictionary of Kanji characters - translation of '製'
translation: cut out, make (ext.), manufacture
sei
製つ: tatsu: cut out
製る: tsukuru: make, manufacture


どちらも cut の意味を含んでますな。

どうも制服の「制」はlaw, ruleあたりのニュアンスっぽいけど、もう一つ中国の漢字→英語も調べてみた。
このブログトップページの左に色々リンクしてる中の、『漢和辞書(中国語)→「字」』って書いてあるサイト。

クエリをpostで投げてて検索結果のURLが取れないんで(サイトの設計悪いぞ)、転載。

【制】
English
[1] a Chinese family name
[2] [v] establish; institute; set up
[3] [v] prevail; overpower; control
[4] [n] system
[5] used before the signature in letter writing to indicate the writer is in mourning


【製】
English
[1] [v] make; manufacture; produce; create
[2] [v] compose (writings, literature, etc.); literary works
[3] [v] cut out garments and make them
[4] [n] form; model; fashion; pattern


やっぱcontrol, systemあたりですかね。

勉強になりますた。

****
■Wikipedia - 製作

『製作(せいさく)とは機械や道具を使って品物を作ること。または映画や演劇、テレビ番組を企画立案すること。プロデュース(produce)とも言う。
「製」の文字を使った単語に「製造」などがあるように、形のある物や消耗品を作るときに使われる』


■Wikipedia - 制作

『制作(せいさく)は、映画や演劇、テレビ番組などを含めた芸術的作品を実際に作ることである。 劇団などで事務的役割を担う人は制作さん、部署は制作部などど呼ばれる』

****
■ばるろぐ - 漢和辞典

漢和辞典じゃなく、漢和辞書でしたなw
投稿者:barukichi - 投稿日時:2008-03-09 - 02:06:33
カテゴリー:Bookmark - トラックバック(No Trackbacks)
/ / /

ニコニコ動画開発者、思わず「時報ウゼー」

■やじうまWatch - 2008/03/03 - ニコ動の戀塚さん問題発言!? Twitterで思わず「時報ウゼー」

『「時報」も工夫を凝らしたフラッシュムービーが流れるので、それはそれで楽しいのだけれど、見ていた動画の一番盛り上がるところで「時報」が始まったりするとがっかりだ。はてな匿名ダイアリーの投稿で知ったのだけれど、ニコニコ動画の開発者、あの戀塚昭彦さんがTwitterで、「時報ウゼー」とつぶやいていたのだった』

ワロタwww

タブブラウザで5つぐらいニコニコのページ開きっぱなしにしてることがよくあるんだけど、そんなときに時報になると、ディレイ・エコーかかりまくりで気味悪いというか心地よいというか何というかw
ニコ動のこと忘れて別な作業とかしてる時になると、取り敢えずビビるw

ちょうど午前2時ぐらいだったんで録音してみた。こんな感じ。

ところで開発者の戀塚昭彦さん、今まで名字が読めてなかったんだけど(うにゃづかさんとか適当に読んでたw)、「こいづか」さんっていうんですね。
へぇ~。

遮那ⅡOP2を途中から半音下げてみた

■ニコニコ動画(RC2) - 遮那ⅡOP2を途中から半音下げてみた

またまたニコニコに動画をうp。
かなり頻繁に削除依頼が入ってるタイトル絡みなので、今度のは瞬殺されるかもw

あ、遮那はシャナと読みます。

これまでと同様、画像・音声ともに「傷モノ」にしてはいるんだけどね。
画像にはかなりのボカシを掛けてるし、音声もワザと曲の途中で音程変更してる。

ただ、画像がブロックノイズだらけとか、音声が聴くに堪えない圧縮ノイズだらけとか、そういうことはしてない。

自分がニコニコで知った作品を買う時のことを考えても、ノイズだらけの動画を見て「買いたい!」って思ったことなんか一度もない。
いろいろ見てるうちに、高画質だったり高音質だったり、そういう動画に行き当たって、「うわー、これ欲しいな」と思えるから買ってるわけで。

ま、あくまでも自分の考えであって、他の人がどんな動機で買ってるか、はたまた却下してるのかは知りませんw

映像は完全なおまけだから、じっと見てると酔いそうなくらいのボカシを掛けて、ブロックノイズが出ない程度の圧縮。
音声については今回メインだから良く聞こえるように手を加えてるけど、実はこれも、迫力は確かに増してるんだけど、高域を強調してるから悪く言えば聴き疲れする音。全体的にコンプレッサで潰しまくってるし、音のディテールは結構失われてる。

音声加工にはCubase 4(キューベース・フォー)を使ってて、[こんな感じ]でEQ、コンプレッサ、マキシマイザ、リバーブなどを掛けてる。

加工するとボーカルが後ろに隠れてしまう感じだったから、EQで主に3KHz辺りを少し広めにブースト。
ここらへんあまり詳しくないから、耳を頼りにKOTOKOさんの声が良く聞こえると思われる辺りを。

あとはマルチバンドコンプレッサのお気に入りプリセットを少しいじって立体感を出し、マキシマイザで音圧を上げ、ちょっと広がりすぎてたからステレオエンハンサをステレオ感を狭める方向に調整。で、狭めたあと何故かリバーブ。これは遊びw

リバーブも3%しか掛けてないのに結構効いてんだよね。
最後のスポンサー表示(ここだけボカシ外すつもりだったの忘れてしまった)のアナウンスでよく響いてる。

さて、何でこの動画をうpしたかというと、タイトル通り、半音下げてみたら良かったからw

CD買ったりした後よくCubaseに持ってきて、今回のように音程上げ下げしたりヘッドフォン用の音作ったり、色々いじって遊んでるんだけど、アニメの曲って半音下げると良い感じになるのが多いなーなんて思ってたから作ってみた動画。

というか動画うpしたあと自分の書いた説明文を読み返しながら、(自分の知ってる限りのごく狭い範囲だけど)「アニメの曲というより、半音下げてしっくり来るのってKOTOKO、川田まみの楽曲が多いような」なんて思ってたりしてw

アニメのイメージに合わせるためにボーカルのピッチをいじってるのか、番組OPとしては良く合うのに、単体で聴くと少し違和感がある。

灼眼のシャナ第一期のOP1(前期OP)、川田まみさんの「緋色(ひしょく)の空」とか大好きだけど、出だしの「赤く染めて~」の「~」の部分のビブラートも人工的で違和感あったし。
たしか、あの曲も半音下げると良かったのですよ。

ま、そんなこんなで他の人はどう思うだろうと思って作ってみた動画ですが、うpするタイミングを誤ったのか、というか誤ってて(日曜の朝7時とか、皆寝てるしw)、既に下の方に落ちてしまってて人の目に触れてないw
もうしばらく放置してみたあと、自分でコメントして上げてみますかなw

[ 続 き を 読 む ]
投稿者:barukichi - 投稿日時:2008-02-18 - 22:16:02
カテゴリー:Bookmark - トラックバック(No Trackbacks)
/ / / / / /

地獄少女 次回予告集



先週やっと地獄少女・第一期のDVDを全部揃えることができたんで、またまた次回予告集動画を作ってニコニコにうpしてみた。
さっそく一人、15個もコメントしてくれてて、まぁ動画へのコメントというよりアニメへのコメントではあるけど、でも嬉しい限り^^

今回初めて、ニコスクリプトを使って2(半角)や2(全角)って入力すると二籠の次回予告集動画へジャンプする機能も付けてみたんだけど、これってジャンプするために入力した文字もコメントとして残ってしまうみたいだね。
フィルタや置換の機能説明読んでても、コメント自体を無かったことにはできないっぽい。

他はどうなんだろう?といろいろ見回ってみたけど、他の動画も同様。
ジャンプ用のコメントが目障りにならないよう頑張ってる動画で、キーワードを「見たい」に設定するとかキーワードを入力すると「見てきます!」って文字に置換した上でジャンプするのがやっとって感じ。

[これ][これ]
ところで1つめの7位、Puffy愛のしるし、良くできてますね。思わず「見たい」って入力して見に行ってしまったw

てなわけで、今はスクリプトの動作確認のために入力したコメントは管理者モードで手動で非表示にして対応。
(だからコメント数のカウンタ値と実際に表示されるコメントの数が違う)

動画に対するコメントとは異質の文言が残ってるのは見てる人にとっても目障りだと思うんで、いまニコニコ運営に、今ある機能で実現可能か問い合わせ中/できないなら機能を追加して欲しい旨、要望中です。

****
最近、動画へのリンクをサムネイルじゃなくて文字リンクに戻してる。

ホントは画像付きのサムネイル表示でリンクしたいんだけどねぇ、、、
でもサムネイルにすると画像とかコメントとか、このブログのページ読み込み時にニコニコへのアクセスも発生しちゃうんだよね。

このブログは自分がよく使うサイトをブックマークしてたり自分に必要な情報をメモしてたりで、会社からブックマーク探したり過去ログ検索したりもしょっちゅう。

でも今は客先常駐で仕事してるから、動画自体を見てなくてもニコニコへアクセスが行ってるなんてログが残るとマズいかなー、なんて思ってやめてるのです。
普通に考えるとサムネイル表示用のURLはチェック対象から外してくれてるとは思うんだけど、念のため。

でもまぁ自分でうpした動画くらいはね、ってことで、今回はサムネイル^^;

****
■ばるろぐ - ニコ動メンテ中ー&動画アップロードしてみた
投稿者:barukichi - 投稿日時:2008-01-26 - 13:31:26
カテゴリー:Bookmark - トラックバック(No Trackbacks)
/ / / /

「日本人と仲良くなりたい」――「ニコ動」でアニソン歌う、韓国人の女の子

■ITmedia News - 「日本人と仲良くなりたい」――「ニコ動」でアニソン歌う、韓国人の女の子

「みんながんばって歌ったので、楽しくお聞きください」――8月16日、リールさんはそんな風に書き、動画をアップ。「うますぎる」「原曲に似てて驚いた」「かわいい」「韓国を身近に感じた」といった感想が寄せられた。

 だが同時に、韓国嫌いの一部ユーザーが、中傷コメントを浴びせかけた。「アジアの恥」「国に帰れ」「日本のパクり」「韓国じゃ『らき☆すた』放送してないはずだろ。犯罪者め」……次々に投稿される中傷。時に他ユーザーの好意的なコメントも覆い隠した。

 それに対するフォローもあった。「荒らしはごく少数」。動画にはそんなタグが付け加えられ、「荒らしは気にするな」「応援してるよ」「悪意のコメントを恥ずかしく思う。ごめんなさい」といったコメントが投稿されたが、それをかき消そうとまた、中傷コメントが投げつけられた。

 リールさんは振り返る。「うん……傷つかなかったといったら嘘ですね……。でも応援してくれたみんなには、ほんと、ありがとうって伝えたくて。ほめてくれたコメントもあったし、応援もうれしかった」


自分も韓国という「国」に対してはいろいろ思うところがあるけど。

親日を表に出して渡り歩くのが難しい国なのに、その中で数少ない、割合としては少ない、純粋な気持ちで日本との交流を持とうと努力している親日派の人にまで有無を言わさず叩きまくる人がいる。

人として、よっぽど恥ずかしいことですな。
こういう子供のアカウントは即停止してもらっておk。

まぁそういった子供のおふざけに対して、ちゃんと窘(たしな)める大人が居てくれるのが救いだね。

****
■ニコニコ動画(RC2) - らき☆すた「もってけ!セーラーふく」Full ver 歌ってみました

声が似てて驚いたw
投稿者:barukichi - 投稿日時:2007-11-06 - 12:39:27
カテゴリー:Bookmark - トラックバック(No Trackbacks)
/

ニコニコ動画RC2

■アキバOS - 「ニコニコ動画RC2」発表会開催!ニコスクリプトがフリーダムで面白すぎる

今日の夕方、ニコニコ動画がRC2になりました。
あれだけwktkだったのに完全に忘れてて、メンテ後に「あーそうだった。昼の長時間メンテはそのためか」なんて思ってる始末w
たしかパスワード変更の時のメンテでもそのこと忘れてて、後でメンテ内容に気付いてた。
歳だなw

で、なんか「投稿者コメント」なる機能が追加になったということで、またまたwktkで自分の投稿した動画を投稿アカウントでログインしてみるも、「投稿者コメ」のタブが有効にならない。

で、ニコニコ動画のヘルプで調べて愕然(というほどでもないが大袈裟に書いてみたw)。

■ニコニコヘルプ - 投稿者専用コメントとは?

手順は分かった。
投稿者アカウントで自分の投稿した動画を開くと、「投稿者コメントを作成」なるボタンが現れるから、そこから処理していけばいい。

↓投稿者が自分の動画を開くと、こんなボタンが出てくる


引っかかったのは、投稿者コメント付き動画に付される制限。

『投稿者専用コメント付き動画は無料会員でも作成することができますが、投稿者専用コメントが使われている動画は、プレミアム会員及び動画投稿者のみ閲覧することができます』

これは痛い。

冒頭のリンクから読むことが出来る、『ただし当分の間、「投稿者専用コメント」のついた動画は、プレミアム会員と投稿者本人にしか閲覧できないようだ』ってレポートを見る限り、システム上の理由から当面はプレミアム会員向けにベータテストって印象。

こうなった事情も何となく推測できる。だけど、やっぱ視聴者の制限となると躊躇するなぁ。
せめて一般会員からは機能が見えない程度の制限だったら気軽に試せたのに、ってところ。

まぁ運営側もリリースできてない機能やら台湾版のサービス準備やら、大わらわで諸々対応中だろうから、気長に待つことにしようっと^^

**** 10/12追記
■Impress BroadBand Watch - ニコニコ動画がRC2版にバージョンアップ。ニコンドライフ実現を目指す

RC2の記事をいろいろ読み漁っててもう一つ気になったのは、動画編集ソフト。
上記リンク記事の一番下に写真あり。

けっこう高機能?というか必要十分な機能を持ってそうなんだけど、これもしかして無料なのかな?

****
■404 Blog Not Found - ニコニコ動画(RC2)発表会にオレが来ましたよ

↓RC2とは直接関係ないけど、こないだ読んで共感した記事もついでにリンク。
■404 Blog Not Found - ニコニ考 - ニコニコ動画が正しい二つの理由
投稿者:barukichi - 投稿日時:2007-10-11 - 03:35:04
カテゴリー:できごと - トラックバック(No Trackbacks)


ニコ動メンテ中ー&動画アップロードしてみた



最近、自宅で動画エンコードに凝っちゃっててw
作業の合間を見ては、動画エンコードテストを繰り返してる。
ちなみにTMPGEnc 4.0 XPress + FLV/VP6プラグイン使用。

「らき☆すた」と「地獄少女 二籠(ふたこもり)」は、かなりのレベルでファイルサイズ低減と高画質化のバランスが取れるような設定(フィルタやエンコードパラメータ)のアタリを付けられた。

「らき☆すたは明度と彩度を上げると見やすい」「地獄少女は彩度は上げるが程々にしておかないと夕焼けのシーンなどで潰れる。あと暗いシーンが多いので明暗のバランスを損なわないように」とか、まだまだ素人ながら、タイトルによって自分なりの設定ポイントが発見できて、奥が深そう&ポイント探しが楽しそう^^

てことで、昨日寝る前にエンコード仕込んでおいて(10数分の動画をAthlon 64 X2 4400+で2passエンコードするのに1時間程度掛かる)、今朝出社前に初めてニコニコ動画にアップロードしてみた。

タイトルは「地獄少女 二籠 次回予告集」だったかな。
もともと自分用に作ってみた動画を、一応地獄少女の宣伝のつもりで、字幕を動画の外じゃなくて内側に埋めて画としての価値を下げたりと気も遣いつつ編集してうpしてみたんだけど、でも怖いから捨てアカウント経由w

40MB&600KbPSの制限クリアしてるはずなのに何故か画質・音質ともに落ちてるとか、コメントを最低1つ入れておかないと動画一覧に出てこないとか(試しに「この話好き」とかコメント付けてみたんだけど、すぐには一覧に反映されないっぽい)、いくつか気になることがあったんだけど、遅刻ギリギリだったから昼休みに確認しようかと思ってたら、いいタイミングでメンテ中w

むーw

このあと20時まで会議室に2人で籠もって(二籠w)打ち合わせ。
楽しみは後に取っておこう。

(追記)
さっき会社でこっそり確認したら24回も見て貰えてて、コメントも3つに増えてた。
わーいw

でもアップロード時再エンコでの音質の劣化が激しくて凹んだ。。。
もしかしてサイズ制限40MB(=40,960KB)じゃなくて40,000KBなのかなぁ。

(追記)
帰宅して動画確認して凹んだ。ニコニコ動画にアップロードして音質劣化したんじゃなくて、元の音質が悪かった。。。

じつは自分用に作った動画は音声をMP3の128KbPSにしてたんだけど、それだと動画全体のサイズが49MBになっちゃったから、寝る前に仕込んだエンコードは112KbPSに下げて、あと予告編の合間の黒い部分を少しずつ減らしたり画像の品質を若干下げたりしてギリギリ40MB弱にしたんだよね。

MP3、エンコーダの性能の差だと思うんだけど、128→112でこんなに音質が下がるとは思ってなかったから、ニコ動を疑ってしまった^^;

画質の方は一部少しだけ、でも確実に劣化してるんだけど、プレイヤー(VP6デコーダ)の差なのかも。

****
■ばるろぐ - サンキュー!!
■ばるろぐ - TOKYO MX - 地獄少女セレクション
■ばるろぐ - SNoW, 地獄少女OP関連動画幾つか
投稿者:barukichi - 投稿日時:2007-08-22 - 13:09:46
カテゴリー:できごと - トラックバック(No Trackbacks)
/ / / /

漢字の読みがな・読み方検索 【Yomigana】

■漢字の読みがな・読み方検索 【Yomigana】

このブログトップページ左のリンク集「辞書・辞典」に追加。

漢字の読みを調べられる。
その漢字の関連検索結果も表示される。

ただし、検索結果には訓読みしか表示されなかったり、商売優先的な中途半端感は残る。
今後の機能アップに期待。

****
■ばるろぐ - 漢和辞典

English-Japanese dictionaryとChinese Character Dictionaryもリンク集に加えておきます。

[ 続 き を 読 む ]
投稿者:barukichi - 投稿日時:2007-07-25 - 12:54:43
カテゴリー:Bookmark - トラックバック(No Trackbacks)
/

漢和辞典

調べ物について言えば、よほど専門的なことでもない限り何でもすぐに調べがつきそうなインターネット。
でも、あってよさそうなものが意外に全然見つからなくて困ることも結構あるんだよね。

その一つが漢和辞典。
漢字の意味を知りたい時とか、まず漢和辞典を探し回るだけで時間が過ぎていく^^;

さっきもちょっとした必要があって探してたんだけど、ないない、なさ過ぎるw
で、その用事の後もしばらく調べてみて、満足はしてないけどブックマークに値するものが幾つか見つかった。

■ Chinese Character Dictionary

「日」のリンクからは(恐らく)ローマ字の読みを指定して検索、
「字」のリンクからはUnicode漢字を指定して検索できる。
漢字の意味は英単語で表示。

■ English-Japanese dictionary

同じくローマ字やUnicode漢字から、その漢字の意味を英単語で教えてくれる。

■ Infoseek マルチ辞書 - 漢字

これは日本のサイト。
意味までは調べられないけど、画数や読みを知りたいときは便利。

■ 漢字

これも日本のサイトで、番外編というか何というか。
全ての漢字が含まれてるわけではないけど、英単語から漢字を引くようになってて、しかも漢字のニュアンスを表した絵が描かれてる。これが素晴らしいのでブックマーク^^

****
翻訳のためのインターネットリソース - 漢字辞書・漢和辞典

ここから辿って調べましたw

****
大修館書店 - 新漢語林

投稿者:barukichi - 投稿日時:2007-01-14 - 04:18:59
カテゴリー:Bookmark - トラックバック(No Trackbacks)
/

«Prev || 1 || Next»