スペースアルク - 日向清人のビジネス英語雑記帳 - Co LtdとIncの意味の違い
Co. Ltd. と Inc. の違いの説明はよく見かけるんだけど、なかなか分かりやすい説明はなかった。
まだ全部読んでないけど、ここ分かりやすいねぇ!
ついでにstockとshareの違いが(何となく)分かったのは収穫だった。
違いがあるってことさえ意識してなかった^^;
『ちなみに、この company はラテン語の「パンを分かち合う」という意味の言葉に由来するそうで、何か日本語で言う「同じ釜の飯を食う」という言い方に通ずるものがあります。要するに仲間ということです』
ほんとだ、よく見ると com-pan(-y) だ!
(本当の文節区切りは com-pa-ny です)
『わが国の上場企業の英文名称をながめて気づくのは8割ないし9割以上が Co., Ltd. というふうに、Co. と Ltd. の間にカンマを入れていることですが、私にとっては、謎としかいいようのない、意味不明のカンマです』
『実は、企業の英文名称がずらりと並ぶ投資情報誌のイギリス人エディターに、あのカンマはなぜ入れているのかと尋ねたところ、自分でも変だと思い、原稿からカンマを削除しておくと、最終的に会社側から返ってくる原稿上、一度削除したカンマが復活しているのでお手上げだと言っていました。結構、会社側もこだわりを持っているようですが、カンマにこだわった人になぜ必要かを尋ねたところで、うちは昔からそうしている程度の答えしか返ってこないことでしょう。読者の方々もこういう経験をしている方は多いと思いますが、そんなものです。会社というのは。
大手町近辺の立派な会社の立派な玄関ホールで、社名に入っている謎のカンマを見るたびに、不思議な気持ちになります。上の方の階では、トップマネジメントから一般社員まで国際企業という意識でいっぱいだろうに、入り口の英文名称の表記だけが独りそれに追いつけないでいる、そんな感じです』
ほぇー
知りませんですた。
慌ててログタイトルからカンマを削除しましたw
『考えてみると、格別意味はないけれど何となくみんなが使っているがゆえに「まかりとおっている」のはこの謎のカンマばかりでなく、著作権を表示するために使われている、 いわゆる (c) マークも似たようなものです。おかしな話です』
(c)の変な使い方してるサイトって多いよね。
以前、とある韓国Auditionファンのサイトを見たとき、思いっきりK-POPの曲を(もちろん無断で)BGMに流しておきながら、ページの下には「(c) ○△× All Rights Reserved.」って書いてあって、「その曲も全部(All)お前のものかいコラw」なんて思いっきり脳内ツッコミしたこととか、そんなのいっぱいあるねw
でも、そもそも (c) や All rights reserved. 自体に意味がないとか。
へぇー ^^
****
日向清人のビジネス英語雑記帳 - CompanyとCorporationの違い
日向清人のビジネス英語雑記帳 - (c)という著作権の表示にはどういう意味があるのか
日向清人のビジネス英語雑記帳 - (R)とTMの意味の違い:商品名の右肩にある権利主張の世界